音乐:Making Love out of nothing at all(及中文翻译)

今天给大家推荐一首百听不厌的歌,Making love out of nothing at all。主唱歌手的天使般高亢美丽激情的歌喉肯定会使你仿佛置身于天上人间,让你的疲劳尽消。同时,我一个朋友还为这首歌做了一个翻译,蛮不错的。强烈推荐。

 

这首歌确实是百听不厌,是由著名乐队Air Supply演唱的。

Air Supply是何等人物?他们是一支澳大利亚的乐队,后来到美国发展,主要由两名歌手组成,Graham RussellRussell Hitchcock。前者主要负责写作,后者负责演唱(但到后期前者演唱的比重很大)。

为什么我喜欢他们呢?主要有两个原因:

第一个原因是主唱Russell Hitchcock拥有天使般高亢美丽激情的歌喉(我的形容完全不过分),他的声线给我的感觉就是,无论一首歌的曲子写得多差,歌词写得多烂,只要由他所唱,都会是一首美丽的歌曲。也许你会说我形容得太夸张,但这的确是事实。不信你去听听。

第二个原因是他们的曲子写的非常好,曲子主要是Graham Russell 写的,他写的曲子曲调柔和,煽情,使人心情舒畅。从小就单亲的他有很高的文学水平,阅读了大量莎士比亚的小说,以致他所写的歌词饱含激情,让人看后仿佛看到莎士比亚再现。

其实喜欢他们主要还是由于第一个原因。现在我已经基本收集完毕他们的歌了。不用多说了,听过一次你就知道有多精彩了。

在中国其实也有声线和Hitchcock类似的歌手,比如张信哲,张雨生。

以下这首歌叫做Making Love out of nothing at all,是80年代时候的作品,由于我的喜爱,我叫朋友帮我把歌词翻译成中文了,我觉得翻译得蛮不错的。

Making love out of nothing at allI know just how to whisper
And I know just how to cry
I know just where to find the answers
And I know just how to lie
I know just how to fake it
And I know just how to scheme
I know just when to face the truth
And then I know just when to dreamAnd I know just where to touch you
And I know just what to prove
I know when to pull you closer
And I know when to let you loose
And I know the night is fading
And I know the time’s gonna fly
And I’m never gonna tell you everything I’ve gotta tell you
But I know I’ve gotta give it a try
And I know the roads to riches
And I know the ways to fame
I know all the rules and then I know how to break’em
And I always know the name of the gameBut I don’t know how to leave you
And I’ll never let you fall
And I don’t know how you do it
Making love out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Making love out of nothing at allEverytime I see you all the rays of the sun
Are streaming through the waves in your hair
And every star in the sky
Is taking aim at your eyes like a spotlight
The beating of my heart is a drum and it’s lost
And it’s looking for a rhythm like you
You can take the darkness at the pit of the night
And turn into a beacon burning endlessly bright
I’ve gotta follow it’cause everything I knowWell, it’s nothing ’till I give it to you
I can make the runner stumble
I can make the final block
And I can make every tackle
at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
I can make you every promise that has ever been made
And I can make all your demons be gone
But I’m never gonna make it without you
Do you really wanna see me crawl
And I’m never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
…….
让爱一切成空

我懂得如何轻声低诉
也懂得如何放声高呼
我知道答案所在何处
也知道撒谎言辞含糊
我懂得如何捏造事故
也懂得如何策划企图
我清楚何时应该面对现实的残酷
亦明白何时可以迷恋梦境的虚无
我知道哪里是我能触及的领域
也知道我要证明什么疑虑
我知道何时应该将你拉得更近
也知道何时不要过分绷紧
春宵将尽
良辰飞逝
而我绝不会向你透露任何隐瞒的事实
但我知道我应该尝试
我知道致富之道
也知道成名之路
我熟悉所有的游戏规则
更熟悉打破规则的模式
到要怎样离开你我真的不懂
我永远不会让你跌倒摔痛
我不明白你怎能无动于衷
让爱一切成空
一切成空 一切都成空
一切成空 一切都成空
让爱一切成空
每次我看见你的倩影
所有的阳光都如波浪般亲吻你发间的柔情
天上的每一颗星星
都像聚光灯一样对准你的眼睛
我狂乱的心是迷失的鼓点
寻觅着你节奏的和应
你可以从长夜的坑洞中吸取黑暗
将它燃成长明的信号灯 散发无尽的光亮与耀眼
我必将追随它的内涵
因为我熟知的一切没有你的谱写 都将永远湮灭
我可以让奔跑者摔倒
我可以发动攻势
也可以让进攻完全虚耗
但耳际响起鸣哨
我能够让整个运动场沸腾热闹
我能让今夜成为永恒
也能让它在黎明前消失
我能为你实现每个许下的诺言
我能为你去走所有的恶魔
但是没有你 我什么都不屑去做
难道你真的要看我在地上匍匐堕落?
我决不能像你一样从容
让爱一切成空
一切成空 一切都成空
……

15 条评论

  1. 蛮漫
    2007 年 4 月 27 日 下午 3:15

    是一首能让人想起往事的歌,让人回忆往事的歌…很不错!

  2. vanciki
    2007 年 4 月 27 日 下午 6:50

    怎么不是320K的啊

  3. Jason
    2007 年 4 月 27 日 下午 7:02
    引自 vanciki

    怎么不是320K的啊

    这个任务应该留给音乐网站吧。

  4. moon
    2008 年 1 月 13 日 下午 11:33

    很喜欢这首歌 每次听到都很感动 在情书中听过 也在神奇的遥控器里面听过 现在终于找到这首歌了

  5. 2008 年 4 月 28 日 下午 7:35

    很好听的曲子,很棒的翻译。
    转走了哦。

  6. 2008 年 10 月 2 日 下午 9:55

    翻译得不错,很押韵

  7. 2009 年 3 月 31 日 下午 4:05

    下载了,一会儿听一听。

  8. chenhuabcd
    2009 年 6 月 13 日 下午 12:49

    很好,歌很好听,翻译也很不错

  9. shandd
    2010 年 2 月 5 日 上午 9:47

    更喜欢Bonnie Tyler的原唱

  10. shandd
    2010 年 2 月 5 日 上午 10:02

    sorry,Air Supply才是原唱,不过我更喜欢Bonnie Tyler 的版本。
    “Allmusic call this version ‘fantastic, clocking in at nearly eight minutes, and seems perfectly suited for her voice. [Air Supply’s] version was already great, but hers is awesome.'”

  11. air
    2010 年 2 月 17 日 下午 2:33

    为啥要翻成让爱一切成空呢。。。

  12. toaire
    2010 年 4 月 14 日 上午 12:43

    wo。。
    我一直以为 是 making love。。 out of nothing at all
    making love 做。。。爱
    out of nothing at all 不需要理由

  13. wanwanery
    2010 年 4 月 17 日 下午 11:46

    在艋舺原声里面听着这首歌,ls…你赢了…

  14. WAB
    2010 年 4 月 27 日 上午 2:48

    真的很好听.歌词翻译的真棒

  15. 龙在江湖
    2010 年 12 月 14 日 上午 4:55

    这个题目翻译的好像又问题,好像是翻译反了啊

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注