奥巴马的就职演说被反低俗了

阅读时间 3 分钟,快速阅读仅需 1 分钟。

北京时间昨天美国第44任总统奥巴马上任,同时发表了一篇激动人心的演说。让我感到惊讶的是,CCAV竟然直播演讲过程,并且提供同声传译。

但显然,这个“直播”还是有延时的。当奥巴马说到某一句时,翻译显得有点慌张,于是导播就趁机切掉。

因此,我今天特意去几大网站查看奥巴马就职演说全文翻译,结果得出的结论是:

大多数中国大陆门户网站都在逃避这句话。

被删节部分

让我们看看哪段出现了不和谐的字眼。

在演说的中间部分,有这么一段:

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

我也讨厌英文,中文翻译如下:

回想先前的世代力抗法西斯主义和共产主义,靠的除了飞弹和战车之 外,还有强固的联盟和持久的信念。他们知道单单力量本身不足以让我们自保,也不能让我们为所欲为。相反地,他们知道我们的力量因为谨慎使用而增强,我们的 安全源自我们理想的正当性,我们所树立楷模的力量,以及谦逊和克制所具有的调和特质。

其中红色标记的文字是一一对应的。

几大门户的表现

从我早上的观察来看:

1、网易直接将这一段删除

2、腾讯和网易是同一个稿源

3、新浪没有删除这一段,但将“communism”的中文翻译删掉了

4、一些网站用“摘要”的方式来避开话题

5、凤凰网大胆地全文完整翻译了

注:此观察来自2009年1月21日10:02,往后可能会出现变化。

思考

1、从这件事可以看出,大国与小国的区别

2、中国媒体没有话语权

3、我们应给予一个外国总统应有的尊重

4、凤凰网是一个相对较好的新闻网站

5、CCAV没有改变它的本质

6、任何重大新闻必定有通稿

7、凡是发现门户网站有一致的新闻,此新闻必定有不可告人的内幕

8、CCAV需慎重使用同声传译

9、尊重别人才能获得尊重,不管你是持什么主义的。我热爱社会主义,但并不反对资本主义,世界是百花齐放的。

10、我再说下去必将被低俗

附:奥巴马就职演说相关资料

演讲视频:

奥巴马就职演说英文全文txt

下载

奥巴马就职演说中文全文txt

下载

165 条评论

  1. 本朝有点敏感了:奥巴马的所说的法西斯指德意日,共产主义指苏联,这些跟美帝都进行过你死我活的较量。本朝在美帝眼里,也就农民起义军而已,综合实力远远不够,有理想时没钱,有点钱时没理想,对美帝的威胁远远不如上面两位。至于中国威胁论,大半是美帝国防部的借口。本朝还有点高看自己了。

  2. 说别人“敢情英语是您发明的?”的汗先生,请问prevail何意?难道是”力抗“吗?查查字典吧,网上查也可以。”压倒“,”降服“等解释许多字典都有。
    Here’s a villain that face me down —Shakespeare 莎翁这句话是何意?

  3. 在这里,向大家说声对不起,是我当时太犹豫,其实我们这行压力也挺大的,涉及这些敏感的地方,我们是有顾忌的,但严重影响了真实性和老百姓的知情权,对不起!我该死!领导们更该死!!

  4. (看到的现象):看了楼主的贴子,我也查了视频资料,是楼主说的那样,我是说大部媒体确实不提那个词。
    (我自己的希望):希望大部分的中国媒体能至少比现在这样更客观地陈述事实,因为像你这样的不提那被删的词,当大部分人知道了,他们的反映,一般客观的反映应该是气愤什么的。我也气愤,当然更多地是气愤上面的党或什么领导之类的,媒体本身也无奈,因为他们知道没办法,得重视上面的政策。
    所以归根结底我不是更多气愤媒体,而是媒体上面的领导。 我自己家比不上人家“大洋那头的那户人家”更自由,更民主。那么我就希望家长能正视这点,也能够主动向我说:“因为他们家先发展,1774,7,6就有了家,200多年的发展才有今日的民主自由,财富。。。比我们强的地方,他们中间也有奴隶制度,有种族歧视,等等这样的问题,就像我们现在,当然拿那些的危害性和现在比,我觉得我些不妥,因为毕竟‘不许你说话或者我们家有些人,或太多人腐败什么的’,比那起些没么严重。这中间有个过程,我们家1949,10,1才成立,发展才60多年中间又有文革10年,所以大概50年而已,发展中间肯定有这些问题,甚至有比这更严重的问题.
    别人指责我们缺民主自由,我们是这样的,因为才50年嘛,你们200多年了,当然理应比我们更民主自由,但是他们如果是帮我们改进的话,我们欢迎,但是他们的目的是打压,终极目的是为他们家人。我当然只有,在目前阶段只有不让你们听到他们那些话了。我这样不对的话希望你们理解。”
    听到他这么说我就会高兴一点,因为大家毕竟一家人,终极目的是让我们家好吗。你要知道我不管做什么,内心深处是希望自己比别家强.(这样的目的希望不要太多怀疑)
    我们有渐渐好转的趋势对不对,家里越来越强了。GDP吗?
    所以我建议,在家里我们需要争论,但要抱着一切为这个家的想法,在与别家争论时,我希望我们也要抱着一切为这个家的想法。
    就像今天我删了别人的词,我做法错了,很错。。。因为这样你们就有100%的理由证明我错了,因为别人确实说了那个词。

  5. […] 不知不觉又到了正儿八经的年尾了。早已经不经意的一些东西,在春节前开始冒头了,又回到了我的视线以内。比如等待得早就快忘掉的《金庸群侠3》,作者还是很负责任的在年前放出了新版,虽然按照Firefox的说法,这叫’每夜版‘——每天早上就会发现作者又更新了一个小版本(还有更遥远的,曾经Fterm的说法,那是按照小时来算的:曾有人说过,去食堂吃午饭之前,刚刚从Fuse的ftp下了个最新版的Fterm,吃了个饭回宿舍,就骇然发现,居然又放出了一个新的版本……似水流年,今已无痕矣);比如,猫腻的《庆余年》终于开始收尾了,按照他的说法,是要尽量把这么长时间的努力,收成一个还能看的毛尾巴。托福这个有实体书的出版,所以在豆瓣上居然看得到有人评论,说这是2008年最值得一看的网络文学,我却不以为然:说的太低调了,《庆余年》不光可以在2008这个定语下发光,其实,即便去掉年代的定语,照样可以说,它是迄今为止,最值得看的网络小说之一。它完成了我对网络小说所具备的全部的期望,而且仅此而已,毫不逾矩,难得。明天就出发回去过年了——真是一年到头,所以还特意去了趟图书馆淘货,喜滋滋的摸了好几本水光蹭亮,连回执卡都没抽出来的新书,很有过年的气氛。唉,我就是逃不过这么俗气… …PS. 话说美国人民这段时间也在辞旧迎新了,CCAV居然也搞同声传译和直播,还心虚的去把人家奥巴马也反低俗了,不就是一句”faced down fascism and communism“么?何必这么紧张,而且人家的总统在自家门口演讲,又比不得李敖在北大演讲,既然去搞直播,就要有这个觉悟来着,就不要“折腾”了,不吻合中央精神啊… … 此条目发表在 未分类 分类目录。将固定链接加入收藏夹。 ← 在ptt看到人提起,找到的视频。 关于‘星空极速’的拨号帐号和密码 → […]

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注